Saṁyutta Nikāya
3. Khandha Vagga
25. Okkantika Saṁyutta
The Book of the Kindred Sayings
3. The Book Called the Khandhā-Vagga
Containing Kindred Sayings on the Elements of Sensory Existence and other Subjects
25. Kindred Sayings on Entering
Sutta 1
Cakkhu Suttaṁ
The Eye
Translated by F. L. Woodward
Edited by Mrs. Rhys Davids
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
![]()
For details see Terms of Use.
The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.
And there the Exalted One addressed the brethren, saying:
"Brethren!"
"Master!" responded those brethren.
The Exalted One said:
"The eye, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.[1]
The ear, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.
The nose, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.
The tongue, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.
The body,[2], brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.
The mind, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.
§
He who has faith and confidence, brethren,
in these doctrines,
such an one is called:
'Walker in faith,
one who enters on assurance of perfection,[3]
one who enters on the state of the worthy,
one who has escaped the state of the manyfolk;
one incapable of doing a deed
by which he would be reborn in purgatory
or in the womb of an animal,
or in the realm of Petas;
one incapable of dying without realizing
the fruit of stream-winning.'
■
He, brethren, by whom these doctrines
by his insight
are moderately approved,[4]
is called:
'Walker in Dhamma[ed1],
one who enters on assurance of perfection,
one who enters on the state of the worthy,
one who has escaped the state of the manyfolk;
one incapable of doing a deed
by which he would be reborn in purgatory
or in the womb of an animal,
or in the realm of Petas;
one incapable of dying without realizing
the fruit of stream-winning.'
■
[178] He, brethren, who thus knows,
thus sees
these doctrines,
is called
'Stream-winner,
saved from destruction,
assured,
bound for enlightenment.'"
[1] Aññathā-bhāvī. Cf. S. iv, 67 f.
[2] Kāyo, here the organ of touch sensation, the whole bodily surface.
[3] Okianto sammatta-niyāmaṇ. Cf. Pts. of Controv. 177, C. 185. Vis. Magg. 177. Sammatta is the abstract noun from samma (Lat. summa, highest, best).
[4] Mattaso nijjhānaṇ khamanti. Cf. S. v, 377; A. iv, 241.; J.P.T.S., 1913-14, p.220.
[ed1] Woodward mistakenly repeats "walker in faith".