Saṃyutta Nikāya
5. Mahā-Vagga
47. Sati-Paṭṭhāna Saṃyutta
3. Sīla-ṭ-Ṭhiti Vagga
The Book of the Kindred Sayings
5. The Great Chapter
47. Kindred Sayings on the Stations of Mindfulness
3. Habit and Permanence
Sutta 25
Brāhmaṇa Suttaṃ
The Brahmin
Translated by F. L. Woodward
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
[1][bodh][than] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī,
at Jeta Grove,
in Anāthapiṇḍika's Park.
Then a certain brahmin came to see the Exalted One,
and on coming to him
greeted him courteously and,
after the exchange of greetings and courtesies,
sat down at one side.
So seated that brahmin said this to the Exalted One:
"What is the condition, master Gotama,
what is the cause,
why, after the final passing away of the Tathāgata,
the good Norm does not last long;
and again, master Gotama,
what is the condition,
what the cause,
why, after the final passing away of the Tathāgata,
the good Norm does last long?"
"It is owing to not cultivating, brahmin,
owing to not making much of
four stations of mindfulness,
that the good Norm does not last long
after the final passing away of the Tathāgata.
It is owing to cultivating, brahmin,
owing to making much of
four stations of mindfulness,
that the good Norm lasts long
after the final passing away of the Tathāgata.
What four?
Herein, friend, a monk abides in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
having restrained the dejection in the world
arising from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
having restrained the dejection in the world
arising from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
having restrained the dejection in the world
arising from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
having restrained the dejection in the world
arising from coveting.
It is owing to not cultivating, brahmin,
owing to not making much of
these four stations of mindfulness,
that the good Norm does not last long
after the final passing away of the Tathāgata.
It is owing to cultivating, brahmin,
owing to making much of
these four stations of mindfulness,
that the good Norm lasts long
after the final passing away of the Tathāgata."
"Wonderful, master Gotama!
Wonderful, master Gotama!
Just as if one should lift up the fallen,
discover the hidden,
point out the way to the bewildered,
show a light in the gloom, saying:|| ||
'Now they that have eyes to see||
can see objects,' -|| ||
even so in divers ways
has the Exalted One expounded the truth.
I, even I, lord,
do go for refuge to the Exalted One,
to the Norm
and to the Order of monks.
May the Exalted One accept me as his follower,
as one who has taken refuge in him,
from this day forth
so long as my life shall last."