"To set a-roll'n the Dhamma Wheel
I get me off to Kasi town
beating the drum of deathlessness
in a world gone blind."
Resources for researching the Buddha's First Sutta
Saɱyutta Nikāya, V:
A Roll'n a-tha Dhamma Wheel
Send responses to:
Those sending in correct responses will be given a key that accesses a description of this problem and a solution.
Challenge Issued: Sunday, March 14, 2004 11:49 AM
Responses to date: [Saturday, March 02, 2013 6:10 AM]: 2 Correct responses: 0
Introduction to the Buddha's First Discourse
by Narada Maha Thera
Introduction to the First Discourse
Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
Translated by Bhikkhu Bodhi
Foundation of the Kingdom of Righteousness
Translated by Rhys Davids
From the Rhys Davids Introduction:
"It would be difficult to estimate too highly the historical value of this Sutta. There can be no reasonable doubt that the very ancient tradition accepted by all Buddhists as to the substance of the discourse is correct, and that we really have in it a summary of the words in which the great Indian thinker and reformer for the first time successfully promulgated his new ideas. And it presents to us in a few short and pithy sentences the very essence of that remarkable system which has had so profound an influence on the religious history of so large a portion of the human race."
Setting Rolling the Wheel of Truth
Translated by Ñanamoli Thera
The Formula of the Revolution of the Wheel of Experience
Translated by Venerable Punnaji
Setting in Motion the Wheel of Truth
Translated from the Pali by Piyadassi Thera
Setting the Wheel of Dhamma in Motion
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Dhammacakka Pavattana Sutta
The setting rolling of the wheel of Dhamma
Translated with commentary by Venerable Mahasi Sayadaw
Discourse on the Wheel of truth
Translation of Sayadaw Bhaddanta Pañña Dipa
Dhamma Cakkappavattana Sutta (extrait du Samyutta nikya, Sacca samyutta) La Roue de la Loi
Vom Vollendeten Gesprochenes Dhammacakka-ppavattana Vagga
In Russian [Link]
Buddhas første tale: Om de fire edle sannheter
Buddhas første tale: Om de fire edle sannheter Translated from the Pali Mahavagga by Kåre A. Lie
Lärans Hjul sätts i rörelse
Översatta till svenska Kerstin Jönhagen
El Discurso de la Puesta En Movimiento de la Rueda de la Doctrina, Texto traducido del pali por Bhikkhu Nandisena
Para Fijar Rodar la Rueda de Dhamma Edited "Machine Translation" of the Mike Olds translation. I have no idea if this translation makes good sense, comments welcome.
Vinaya Piṭaka [VP.2.MV.1.1-6] 1.1: The Talk on Awakening,
1.2: The Talk at the Goatherds' Banyon,
1.3: The Talk at the Mucalinda,
1.4: The Talk at the Rājāyatana,
1.5: The Talk on Brahmā's Entreaty,
1.6: The First Discourse, Horner, trans.
These are all on one file. The Vinaya version of the First Sutta and the story from the Awakening to it's delivery to the Group of Five that left the world with Gotama.
PTS, L. Feer, Samyutta-Nikaya V: Maha-vagga XII: Sacca-Samyutta 2: Dhammacakkapavattana-vaggo, pp 420
PTS, F.L. Woodward, trans., The Book of the Kindred Sayings V: The Great Chapter XI: Kindred Sayings about the Truths II: Foundation of the Kingdom of the Norm, pp 356
WP, Bhikkhu Bodhi, trans., The Connected Discourses of the Buddha II: The Great Book 12: Connected Discourses on the Truths 2: Setting in Motion the Wheel of the Dhamma, pp1843 (same as above)
SN 3.22.59 The Second Discourse, on Not-Self.
Han-da dā-ni bhikkhave! Ā-manta-yā-mi vo:
"Va-ya-dh'ammā saṅ-khārā. A-p-pa-mād'ena sam'pā-deth-¢-ti."
There you are, then, Beggars! I craft this counsel for you:
The own-made is a flighty thing, I say
get yourselves out of this sputtering madness!
This was the final word of the Tathāgata.
Digha Nikaya II #16: Mahā Parinibbāna Suttanta -- mo, trans