Aṇguttara-Nikāya
III. Tika Nipāta
XII. Āpāyika Vagga
Sutta 113 [DTO 116]
Appameyya Suttaṃ
Immeasurable
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Sourced from the edition at dhammatalks.org
Provenance, terms and conditons
[113][pts] "Monks, these three persons are to be found existing in the world.
Which three?
One who is easy to measure, one who is hard to measure, and one who is immeasurable.
"And which is the person who is easy to measure?
There is the case where a certain person is high-strung, rowdy, unruly, talkative, of loose words and muddled mindfulness, unalert, unconcentrated, his mind scattered, his faculties left wide open.
This is called a person who is easy to measure.
"And which is the person who is hard to measure?
There is the case where a certain person is not high-strung, not rowdy, not unruly, not talkative, not of loose words — one with mindfulness established, alert, concentrated, his mind gathered into singleness, his faculties restrained.
This is called a person who is hard to measure.
"And which is the person who is immeasurable?
There is the case where a monk is an arahant, his effluents ended.
This is called a person who is immeasurable.
"These, monks, are three persons to be found existing in the world."
Of Related Interest: