Aṅguttara-Nikāya
					III. Tika Nipāta
					X. Loṇa-Phala Vagga
					The Book of the Gradual Sayings
					or
					More-Numbered Suttas
					III. The Book of the Threes
					X. A Grain of Salt
					Sutta 93
Parisā Suttaṁ
Companies[1]
Translated from the Pali by
					F.L. Woodward, M.A.
Copyright The Pali Text Society
					Commercial Rights Reserved
					![]()
					For details see Terms of Use.
Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī.
There the Exalted One addressed the monks, saying:
"Monks."
"Yes, lord," they replied, and the Exalted One said:
"Monks, there are these three companies.
What three?
The distinguished,
					the discordant
					and the harmonious company.
§
And what, monks, is the distinguished company?
Herein, monks, in whatsoever company
					the elder monks are not luxurious,
					are not lax,
					not leaders in backsliding,
					not shirkers of the burden of the secluded life,
					but make an effort to win the unattained,
					to reach the goal not reached,
					to realize the unrealized, -
					the generation that follows
					comes to depend upon their view: -
					this, monks, is called
					'the distinguished company.'
■
2. And what, monks, is the discordant company?
Herein, monks, in whatsoever company
					the monks dwell quarrelsome,
					wrangling,
					disputatious,
					wounding each other
					with the weapons of the tongue, -
					such a company is called
					'discordant.'
■
3. And what, monks, is the harmonious company?
Herein, monks, in whatsoever company
					the monks dwell together in unity,
					courteous,
					without quarrelling,
					like milk and water mixed,
					looking on each other
					with the eye of affection, -
					such a company is called
					'harmonious.'
§
4. Now, monks, at such time
					as the monks dwell in harmony,
					courteous
					without quarrelling,
					like milk and water mixed,
					looking on each other
					with the eye of affection,
					at such time
					they beget much merit:
					at such time, monks,
					they dwell in the Brahmā-way:[2]
					that is to say,
					in one who is delighted
					in the heart's release by sympathy
					there is [223] born joyousness.
The body of the joyous one is calmed.
He whose body is calmed feels happiness.
The mind of the happy man is balanced.
■
5. Just as when, monks,
					on a mountain
					the rain falls in heavy drops,[3]
					that water flowing onwards
					according to the slope
					fills up the mountain-clefts
					and rifts
					and gullies,
					and the mountain-clefts
					and rifts
					and gullies when filled
					fill up the little pools,
					and the little pools when filled
					fill up the big pools,
					and the big pools when filled
					fill up the small rivers:
					and the small rivers when filled
					fill up the large rivers,
					and the large rivers when filled
					fill up the sea, -
					even so at such time
					as the monks dwell together in unity,
					courteous,
					without quarrelling,
					like milk and water mixed,
					looking on each other
					with the eye of affection,
					at such time they beget much merit:
					at such time, monks,
					they dwell in the Brahmā-way:
					that is to say:
In one who is delighted
					in the heart's release by sympathy
					there is born joyousness.
The body of the joyous one is calmed.
He whose body is calmed feels happiness.
The mind of the happy man is balanced.
These are the three companies."
[1] Cf. supra, text 70 for Nos. 2 and 3; supra, II, v, iii, for No. 1 of these.
brahmaṁ bhikkhave vihāraṁ, not Brahmā-viharaṁ. But still, as described, this is Muditā. ... and 'K.S. v.' is a lot of territory, but see: SN 5.46.54
 — p.p.
[2] Brahmā-vihara, not the Sublime Moods of directed well-wishing, for which see K.S. v.
[3] cf. K.S. ii, 27.