PSALMS OF THE BRETHREN
Psalms of Single Verses
Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.
Reborn in this Buddha-age at Kapilavatthu in the family of a Sākiyan rāja, he was named Devasabha. When grown up he believed when he saw the Master appeasing the quarrel between Sākiyans and Koliyans, and was established in the Refuges. Again, he went when the Master was staying at the Banyan Park, this time entering the Order. He won arahantship, and dwelling on the bliss of his emancipation, he burst forth in rapture with this psalm:
Thus the Thera confessed aññā.
 See Compendium, p. 179; Dialogues, ii. 327 ff.
 Lit., will parinibbān-ate void of āsava's. The Commentary says, perfected by both sa-upādiseaa and anupaditesa Nibbāna (cf. Compendium, p. 153, n. 5). 'Sane and immune' is used throughout these verses to express the awkward term an-āsavo.