PSALMS OF THE BRETHREN
Psalms of three Verses
Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.
Reborn in this Buddha-age at the city of Rohi, in a nobleman's family, he was named Paccaya. Inheriting the estate at his father's death, he decreed to hold a great ceremonial oblation, and a great assembly foregathered.
 At that congress, the Master, seated on a throne in a jewelled pavilion made by (his ancestor) Vessavana, taught the Norm, while all the people gazed at him. Even the great multitude understood the doctrine, but rāja Paccaya went further. For impelled by earlier causes, he renounced his estate and left the world. And even as he had vowed in Kassapa Buddha's time, so now, entering his cell, he vowed to attain before he left it again. And now at last, insight growing, and knowledge attaining full maturity, he attained arahantship.
Thereupon, celebrating his achievement, he thus confessed aññā:
 Thus steadfast I abiding - O behold
And mark the forward stride of energy:
The Threefold Wisdom have I made my own,
And all the Buddha bids us do is done!
 Neither rāja nor city is found elsewhere. Pacchaya (pronounce thus) was the name of the elephant of Vessantara, a Sākiyan ancestor (Jāt., vi. 485, text).
 Cf. p. 189, n. 1 Jāt., vi. 265 ff. (text).