Indexes Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Index of the Suttas of the
Saṃyutta Nikāya
Khandha Vagga,
Vaccha-Gotta Saṃyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

III. Khandha Vagga

PTS: Saṃyutta Nikāya Volume 3, Khandha Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pāḷi Text Society 1890. The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
BJT: Saṃyutta Nikāya Volume 3, Khandha Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.

The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version.
Each translation is linked to its Pāḷi version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.

33. Vaccha-Gotta Saṃyutta, III.257

Covering suttas 1-55. A series of questions and answers between Gotama and Vacchagotta the Wanderer concerning the origin of various views concerning existence.
The natural thought here is that all these suttas were originally only one sutta. The more interesting view is that here The Buddha was dealing with an outsider and that by breaking up a question that could have been given one answer into 55 individual answers given on separate occasions, each answer, (at least until the pattern was recognized by Vacchagotta) would provoke the repetition of the question. "Could it be that only ignorance (etc.) of body (etc.) results in all these theories?" This would have given the Buddha the opportunity to repeatedly develop for Vacchagotta the Buddhas breakdown of the components: body, sense-experience, perception, own-making and sense-consciousness. There is no statement at the end of this series as to the outcome.

PTS: The Kindred Sayings on Vacchagotta, III.202-203
WP: Connected Discourses with Vacchagotta, I.1031-1033

1. Rūpa Aññāṇā Suttaṃ, III.257

PTS: Through Ignorance (1), III.202
WP: Because of Not Knowing, I.1031

2. Vedanā Aññāṇā Suttaṃ, III.258

PTS: Through Ignorance 2, III.202
WP: Because of Not Knowing 2, I.1031

3. Saññā Aññāṇā Suttaṃ, III.258

PTS: Through Ignorance 3, III.202
WP: Because of Not Knowing 3, I.1032

4. Saṇkhāra Aññāṇā Suttaṃ, III.258

PTS: Through ignorance 4, III.203
WP: Because of Not Knowing 4, I.1032

5. Viññāṇa Aññāṇā Suttaṃ, III.258

PTS: Through Ignorance 5, III.203
WP: Because of Not Knowing 5, I.1032

6. Rūpa A-dssana Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Seeing (1), III.202
WP: Because of Not Seeing, I.1031

7. Vedanā A-dssana Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Seeing 2, III.202
WP: Because of Not Seeing 2, I.1031

8. Saññā A-dssana Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Seeing 3, III.202
WP: Because of Not Seeing 3, I.1032

9. Saṇkhāra A-dssana Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Seeing 4, III.203
WP: Because of Not Seeing 4, I.1032

10. Viññāṇa A-dssana Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Seeing 5, III.203
WP: Because of Not Seeing 5, I.1032

11. Rūpa An-abhisamaya Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Comprehending (1), III.202
WP: Because of Not Breaking Through, I.1031

12. Vedanā An-abhisamaya Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Comprehending 2, III.202
WP: Because of Not Breaking Through 2, I.1031

13. Saññā An-abhisamaya Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Comprehending 3, III.202
WP: Because of Not Breaking Through 3, I.1032

14. Saṇkhāra An-abhisamaya Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Comprehending 4, III.203
WP: Because of Not Breaking Through 4, I.1032

15. Viññāṇa An-abhisamaya Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Comprehending 5, III.203
WP: Because of Not Breaking Through 5, I.1032

16. Rūpa An-anubodha Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Understanding (1), III.202
WP: Because of Not Comprehending, I.1031

17. Vedanā An-anubodha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Understanding 2, III.202
WP: Because of Not Comprehending 2, I.1031

18. Saññā An-anubodha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Understanding 3, III.202
WP: Because of Not Comprehending 3, I.1032

19. Saṇkhāra An-anubodha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Understanding 4, III.203
WP: Because of Not Comprehending 4, I.1032

20. Viññāṇa An-anubodha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Understanding 5, III.203
WP: Because of Not Comprehending 5, I.1032

21. Rūpa A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Penetrating (1), III.202
WP: Because of Not Penetrating, I.1031

22. Vedanā A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Penetrating 2, III.202
WP: Because of Not Penetrating 2, I.1031

23. Saññā A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Penetrating 3, III.202
WP: Because of Not Penetrating 3, I.1032

24. Saṇkhāra A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Penetrating 4, III.203
WP: Because of Not Penetrating 4, I.1032

25. Viññāṇa A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Penetrating 5, III.203
WP: Because of Not Penetrating 5, I.1032

26. Rūpa A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Discerning (1), III.202
WP: Because of Not Discerning, I.1031

27. Vedanā A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discerning 2, III.202
WP: Because of Not Discerning 2, I.1031

28. Saññā A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discerning 3, III.202
WP: Because of Not Discerning 3, I.1032

29. Saṇkhāra A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discerning 4, III.203
WP: Because of Not Discerning 4, I.1032

30. Viññāṇa A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discerning 5, III.203
WP: Because of Not Discerning 5, I.1032

31. Rūpa Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Discriminating (1), III.202
WP: Because of Not Discriminating, I.1031

32. Vedanā Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discriminating 2, III.202
WP: Because of Not Discriminating 2, I.1031

33. Saññā Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discriminating 3, III.202
WP: Because of Not Discriminating 3, I.1032

34. Saṇkhāra Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discriminating 4, III.203
WP: Because of Not Discriminating 4, I.1032

35. Viññāṇa Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Discriminating 5, III.203
WP: Because of Not Discriminating 5, I.1032

36. Rūpa A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Differentiating (1), III.202
WP: Because of Not Differentiating, I.1031

37. Vedanā A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Differentiating 2, III.202
WP: Because of Not Differentiating 2, I.1031

38. Saññā A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Differentiating 3, III.202
WP: Because of Not Differentiating 3, I.1032

39. Saṇkhāra A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Differentiating 4, III.203
WP: Because of Not Differentiating 4, I.1032

40. Viññāṇa A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Differentiating 5, III.203
WP: Because of Not Differentiating 5, I.1032

41. Rūpa Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Considering (1), III.202
WP: Because of Not Examining, I.1031

42. Vedanā Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Considering 2, III.202
WP: Because of Not Examining 2, I.1031

43. Saññā Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Considering 3, III.202
WP: Because of Not Examining 3, I.1032

44. Saṇkhāra Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Considering 4, III.203
WP: Because of Not Examining 4, I.1032

45. Viññāṇa Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Considering 5, III.203
WP: Because of Not Examining 5, I.1032

46. Rūpa A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Looking Into (1), III.202
WP: Because of Not Closely Examining, I.1031

47. Vedanā A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Looking Into 2, III.202
WP: Because of Not Closely Examining 2, I.1031

48. Saññā A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Looking Into 3, III.202
WP: Because of Not Closely Examining 3, I.1032

49. Saṇkhāra A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Looking Into 4, III.203
WP: Because of Not Closely Examining 4, I.1032

50. Viññāṇa A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Looking Into 5, III.203
WP: Because of Not Closely Examining 5, I.1032

51. Rūpa A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.257

PTS: By Not Making Clear (1), III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing, I.1031

52. Vedanā A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Making Clear 2, III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing 2, I.1031

53. Saññā A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Making Clear 3, III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing 3, I.1032

54. Saṇkhāra A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Making Clear 4, III.203
WP: Because of Not Directly Cognizing 4, I.1032

55. Viññāṇa A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258

PTS: By Not Making Clear 5, III.203
WP: Because of Not Directly Cognizing 5, I.1032


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Khandhasamyutta]  [Radhasamyutta]  [Ditthisamyutta]  [Okkantikasamyutta]  [Uppadasamyutta]  [Kilesasamyutta]  [Sariputtasamyutta]  [Nagasamyutta]  [Supannasamyutta]  [Gandhabbakayasamyutta]  [Valahasamyutta]  [Vacchagottasamyutta]  [Jhāna- (or Samadhi-) samyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement