Index of the Suttas of the
Saṃyutta Nikāya
Khandha Vagga,
Vaccha-Gotta Saṃyutta
III. Khandha Vagga
PTS: Saṃyutta Nikāya Volume 3, Khandha Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pāḷi Text Society 1890. The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
BJT: Saṃyutta Nikāya Volume 3, Khandha Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.
The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version.
Each translation is linked to its Pāḷi version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.
PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.
33. Vaccha-Gotta Saṃyutta, III.257
Covering suttas 1-55. A series of questions and answers between Gotama and Vacchagotta the Wanderer concerning the origin of various views concerning existence.
The natural thought here is that all these suttas were originally only one sutta. The more interesting view is that here The Buddha was dealing with an outsider and that by breaking up a question that could have been given one answer into 55 individual answers given on separate occasions, each answer, (at least until the pattern was recognized by Vacchagotta) would provoke the repetition of the question. "Could it be that only ignorance (etc.) of body (etc.) results in all these theories?" This would have given the Buddha the opportunity to repeatedly develop for Vacchagotta the Buddhas breakdown of the components: body, sense-experience, perception, own-making and sense-consciousness. There is no statement at the end of this series as to the outcome.
PTS: The Kindred Sayings on Vacchagotta, III.202-203
WP: Connected Discourses with Vacchagotta, I.1031-1033
1. Rūpa Aññāṇā Suttaṃ, III.257
PTS: Through Ignorance (1), III.202
WP: Because of Not Knowing, I.1031
2. Vedanā Aññāṇā Suttaṃ, III.258
PTS: Through Ignorance 2, III.202
WP: Because of Not Knowing 2, I.1031
3. Saññā Aññāṇā Suttaṃ, III.258
PTS: Through Ignorance 3, III.202
WP: Because of Not Knowing 3, I.1032
4. Saṇkhāra Aññāṇā Suttaṃ, III.258
PTS: Through ignorance 4, III.203
WP: Because of Not Knowing 4, I.1032
5. Viññāṇa Aññāṇā Suttaṃ, III.258
PTS: Through Ignorance 5, III.203
WP: Because of Not Knowing 5, I.1032
6. Rūpa A-dssana Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Seeing (1), III.202
WP: Because of Not Seeing, I.1031
7. Vedanā A-dssana Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Seeing 2, III.202
WP: Because of Not Seeing 2, I.1031
8. Saññā A-dssana Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Seeing 3, III.202
WP: Because of Not Seeing 3, I.1032
9. Saṇkhāra A-dssana Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Seeing 4, III.203
WP: Because of Not Seeing 4, I.1032
10. Viññāṇa A-dssana Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Seeing 5, III.203
WP: Because of Not Seeing 5, I.1032
11. Rūpa An-abhisamaya Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Comprehending (1), III.202
WP: Because of Not Breaking Through, I.1031
12. Vedanā An-abhisamaya Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Comprehending 2, III.202
WP: Because of Not Breaking Through 2, I.1031
13. Saññā An-abhisamaya Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Comprehending 3, III.202
WP: Because of Not Breaking Through 3, I.1032
14. Saṇkhāra An-abhisamaya Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Comprehending 4, III.203
WP: Because of Not Breaking Through 4, I.1032
15. Viññāṇa An-abhisamaya Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Comprehending 5, III.203
WP: Because of Not Breaking Through 5, I.1032
16. Rūpa An-anubodha Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Understanding (1), III.202
WP: Because of Not Comprehending, I.1031
17. Vedanā An-anubodha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Understanding 2, III.202
WP: Because of Not Comprehending 2, I.1031
18. Saññā An-anubodha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Understanding 3, III.202
WP: Because of Not Comprehending 3, I.1032
19. Saṇkhāra An-anubodha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Understanding 4, III.203
WP: Because of Not Comprehending 4, I.1032
20. Viññāṇa An-anubodha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Understanding 5, III.203
WP: Because of Not Comprehending 5, I.1032
21. Rūpa A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Penetrating (1), III.202
WP: Because of Not Penetrating, I.1031
22. Vedanā A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Penetrating 2, III.202
WP: Because of Not Penetrating 2, I.1031
23. Saññā A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Penetrating 3, III.202
WP: Because of Not Penetrating 3, I.1032
24. Saṇkhāra A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Penetrating 4, III.203
WP: Because of Not Penetrating 4, I.1032
25. Viññāṇa A-p-paṭivedha Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Penetrating 5, III.203
WP: Because of Not Penetrating 5, I.1032
26. Rūpa A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Discerning (1), III.202
WP: Because of Not Discerning, I.1031
27. Vedanā A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discerning 2, III.202
WP: Because of Not Discerning 2, I.1031
28. Saññā A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discerning 3, III.202
WP: Because of Not Discerning 3, I.1032
29. Saṇkhāra A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discerning 4, III.203
WP: Because of Not Discerning 4, I.1032
30. Viññāṇa A-sallakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discerning 5, III.203
WP: Because of Not Discerning 5, I.1032
31. Rūpa Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Discriminating (1), III.202
WP: Because of Not Discriminating, I.1031
32. Vedanā Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discriminating 2, III.202
WP: Because of Not Discriminating 2, I.1031
33. Saññā Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discriminating 3, III.202
WP: Because of Not Discriminating 3, I.1032
34. Saṇkhāra Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discriminating 4, III.203
WP: Because of Not Discriminating 4, I.1032
35. Viññāṇa Anupalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Discriminating 5, III.203
WP: Because of Not Discriminating 5, I.1032
36. Rūpa A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Differentiating (1), III.202
WP: Because of Not Differentiating, I.1031
37. Vedanā A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Differentiating 2, III.202
WP: Because of Not Differentiating 2, I.1031
38. Saññā A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Differentiating 3, III.202
WP: Because of Not Differentiating 3, I.1032
39. Saṇkhāra A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Differentiating 4, III.203
WP: Because of Not Differentiating 4, I.1032
40. Viññāṇa A-pacc'upalakkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Differentiating 5, III.203
WP: Because of Not Differentiating 5, I.1032
41. Rūpa Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Considering (1), III.202
WP: Because of Not Examining, I.1031
42. Vedanā Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Considering 2, III.202
WP: Because of Not Examining 2, I.1031
43. Saññā Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Considering 3, III.202
WP: Because of Not Examining 3, I.1032
44. Saṇkhāra Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Considering 4, III.203
WP: Because of Not Examining 4, I.1032
45. Viññāṇa Asamapekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Considering 5, III.203
WP: Because of Not Examining 5, I.1032
46. Rūpa A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Looking Into (1), III.202
WP: Because of Not Closely Examining, I.1031
47. Vedanā A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Looking Into 2, III.202
WP: Because of Not Closely Examining 2, I.1031
48. Saññā A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Looking Into 3, III.202
WP: Because of Not Closely Examining 3, I.1032
49. Saṇkhāra A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Looking Into 4, III.203
WP: Because of Not Closely Examining 4, I.1032
50. Viññāṇa A-pacc'upekkhaṇa Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Looking Into 5, III.203
WP: Because of Not Closely Examining 5, I.1032
51. Rūpa A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.257
PTS: By Not Making Clear (1), III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing, I.1031
52. Vedanā A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Making Clear 2, III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing 2, I.1031
53. Saññā A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Making Clear 3, III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing 3, I.1032
54. Saṇkhāra A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Making Clear 4, III.203
WP: Because of Not Directly Cognizing 4, I.1032
55. Viññāṇa A-pacc'akkhakamma Suttaṃ, III.258
PTS: By Not Making Clear 5, III.203
WP: Because of Not Directly Cognizing 5, I.1032