Index to the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Khandha Vagga,
Radha Saɱyutta
III. Khandha Vagga
PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 3, Khandha-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1890. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 3, Khandha-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.
The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.
PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.
II. Radha Saɱyutta, III.188
A large, coherant group of suttas taught to Radha centering on the five stockpiles (khandha), the desire that arises concerning them and the need to put them away.
PTS: The Kindred Sayings about Radha, III.155
WP: Connected Discourses with Radha, I.984
I., III.188
1. Māra Suttaɱ, III.188
PTS: Mara, III.155
WP: Mara, I.984
BD: Mara
ATI/DTO: A Being
2. Satto Suttaɱ, III.189
PTS: A being, III.156
WP: A Being, I.985
ATI: A Being
BD: A Being, Olds, trans.
3. Bhavanetti Suttaɱ, III.190
PTS: Leading to becoming, III.157
WP: The Conduit to Existence, I.985
BD: A Causeway to Becoming, Olds, trans.
4. Pariññeyyā Suttaɱ, III.191
PTS: To be understood, III.157
WP: 4: To Be Fully Understood, etc., 986
BD: Thorough Knowing, Olds, trans.
5. Samaṇā Suttaɱ, III.191
PTS: Recluses, III.158
WP: 4: Ascetics (1)
BD: Shaman (1), Olds, trans.
6. Dutiya Samaṇā Suttaɱ, III.192
PTS: Recluses 2, III.159
WP: 4: Ascetics (2)
BD: Shaman (2), Olds, trans.
7. Sotāpanno Suttaɱ, III.192
PTS: Stream-winner, III.159
WP: 4: Stream-Enterer
BD: Stream-Winner, Olds, trans.
8. Arahā Suttaɱ, III.193
PTS: The Arahant, III.159
WP: 4: Arahant
BD: Arahant, Olds, trans.
9. Paṭhama Chanda-Rāga Suttaɱ, III.193
PTS: Desire-and-lust, III.159
WP: 4: Abandoning Desire (1)
BD: Lustful Desire (1), Olds, trans.
10. Dutiya Chandarāga Suttaɱ, III.194
PTS: Desire-and-lust 2, III.160
WP: 4: Abandoning Desire (2)
BD: Lustful Desire (2), Olds, trans.
II., III.195
11. Māra Suttaɱ, III.195
PTS: Mara, III.160
WP: Mara, I.986
BD: Māra, Olds, trans.
12. Māra-Dhammo Suttaɱ, III.195
PTS: Of the nature of Mara, III.160
WP: Subject to Mara, I.986
BD: Māra's Thing, Olds, trans.
13. Anicca Suttaɱ, III.195
PTS: Impermanent, III.160
WP: Impermanent, I.986
BD: Unstable, Olds, trans.
14. Anicca-Dhamma Suttaɱ, III.195
PTS: Impermanent 2, III.160
WP: Of Impermanent Nature, I.987
BD: An Unstable Thing, Olds, trans.
15. Dukkha Suttaɱ, III.196
PTS:Suffering, III.161
WP: Suffering, I.987
BD: Pain, Olds, trans.
16. Dutiya Dukkha Suttaɱ, III.196
PTS:Suffering (2), III.161
WP: Of Painful Nature, I.987
BD: A Painful Thing, Olds, trans.
17. Anatta Suttaɱ, III.196
PTS: 17: Without a self, III.161
WP: Nonself, I.987
BD: Not-Self, Olds, trans.
18. Dutiya Anatta Suttaɱ, III.196
PTS: 18: Without a self, III.161
WP: Of Selfless Nature, I.988
BD: A Not-Self Thing, Olds, trans.
19. Khaya Suttaɱ, III.197
PTS: Perishing, III.161
WP: Subject to Destruction, I.988
BD: A Waning Thing, Olds, trans.
20. Vaya Suttaɱ, III.197
PTS: Life, III.161
WP: Subject to Vanishing, I.988
BD: An Aging Thing, Olds, trans.
21. Samudaya Suttaɱ, III.197
PTS: Coming to pass, III.161
WP: Subject to Arising, I.988
BD: A Self-Arising Thing, Olds, trans.
22. Nirodha-Dhamma Suttaɱ, III.197
PTS: Ceasing, III.161
WP: Subject to Cessation, I.989
BD: An Ending Thing, Olds, trans.
III., III.198
23. Māra Suttaɱ, III.198
PTS: Mara, III.161
WP: Mara, I.989
BD: Māra, Olds, trans.
24. Māradhammo Suttaɱ, III.198
PTS: Of the nature of Mara, III.162
WP: 24-34: Subject to Mara, etc, I.989
BD: Māra's Thing, Olds, trans.
25 Anicca Suttaɱ, III.199
PTS: Impermanent, III.162
BD: Unstable, Olds, trans.
26 Anicca-Dhamma Suttaɱ, III.199
PTS: Impermanent (2), III.162
BD: An Unstable Thing, Olds, trans.
27 Dukkha Suttaɱ, III.199
PTS: Suffering, III.162
BD: Pain, Olds, trans.
28 Dukkha-Dhamma Suttaɱ, III.199
PTS: Suffering (2), III.162
BD: A Painful Thing, Olds, trans.
29. Anatta Suttaɱ, III.199
PTS: Without a self, III.162
BD: Not-Self, Olds, trans.
30. Anatta-Dhamma Suttaɱ, III.199
PTS: Without a self (2), III.162
BD: A Not-Self Thing, Olds, trans.
31. Khaya-Dhamma Suttaɱ, III.199
PTS: Destruction, III.162
BD: A Waning Thing, Olds, trans.
32. Vaya-Dhamma Suttaɱ, III.199
PTS: Transience, III.162
BD: An Aging Thing, Olds, trans.
33. Samudaya Suttaɱ, III.199
PTS: Coming to pass, III.162
BD: A Self-Arising Thing, Olds, trans.
34. Nirodhadhammo Suttaɱ, III.199
PTS: Of a nature to cease, III.162
BD: An Ending Thing, Olds, trans.
IV., III.200
35. Māra Suttaɱ, III.200
PTS: Mara, III.163
WP: Mara, I.990
BD: Māra, Olds, trans.
36. Māradhamma Suttaɱ, III.200
PTS: Of the nature of Mara, III.163
WP: 36-46: Subject to Mara, Etc., I.990
BD: Māra's Thing, Olds, trans.
37. Anicca Suttaɱ, III.200
PTS: Impermanent, III.163
BD: Unstable, Olds, trans.
38. Anicca-Dhamma Suttaɱ, III.200
PTS: Impermanent (2), III.163
BD: An Unstable Thing, Olds, trans.
39. Dukkhaɱ Suttaɱ, III.201
PTS: Suffering, III.163
BD: Pain, Olds, trans.
40. Dutiya Dukkhaɱ Suttaɱ, III.201
PTS: Suffering (2), III.163
BD: A Painful Thing, Olds, trans.
41. Anatta Suttaɱ, III.201
PTS: Without a self, III.163
BD: Not-Self, Olds, trans.
PTS: Without a self (2), III.163
BD: A Not-Self Thing, Olds, trans.
43. Khaya-Vaya-Samudaya, III.201
PTS: Destruction, III.163
BD: A Waning Thing, Olds, trans.
44. Vaya-Dhamma Suttaɱ, III.201
PTS: Transience, III.163
BD: An Aging Thing, Olds, trans.
45. Samudaya-Dhamma Suttaɱ, III.201
PTS: Coming to pass, III.163
BD: A Self-Arising Thing, Olds, trans.
46. Nirodha-Dhamma Suttaɱ, III.201
PTS: Of a nature to cease, III.163
BD: An Ending Thing, Olds, trans.