Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Index to the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Khandha Vagga,
Ditthi Saɱyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

III. Khandha Vagga

PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 3, Khandha-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1890. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 3, Khandha-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.

III. Ditthi Saɱyutta, III.202

PTS: The Kindred Sayings on Views, III.164
WP: Connected Discourses on Views, I.991

III.I. Sotāpatti Vagga, III.202

1. Vāta Suttaɱ, III.202

PTS: Wind, III.164
WP: Winds, I.991

2. Etaɱ Mama Suttaɱ, III.203

PTS: This is Mine, III.165
WP: This is Mine, I.992

3. So Attā Suttaɱ, III.204

PTS: That is the Self, III.166
WP: The Self, I.992

4. No ca Me Siyā Suttaɱ, III.205

PTS: It May Not Be Mine, III.166
WP: It Might Not Be For Me, I.993

5. N'atthi Suttaɱ, III.206

PTS: There is Not, III.166
WP: There Is Not, I.993

6. Karoto Suttaɱ, III.208

PTS: For Him Who Acts, III.168
WP: Acting, I.994

7. Hetu Suttaɱ, III.210

PTS: Condition, III.169
WP: Cause, I.995

8. Mahā Diṭṭhi Suttaɱ, III.211

PTS: By the (Great) Heresy, III.170
WP: The Great View, I.995

9. Sassata Loka Suttaɱ, III.213

PTS: The World is Eternal, III.172
WP: The World Is Eternal, I.997

10. Asassata Loka Suttaɱ, III.214

PTS: The World is Not Eternal, III.172
WP: The World is not Eternal, I.997

11. Antavā Suttaɱ, III.214

PTS: Limited (is the World), III.172
WP: The World is Finite, I.997

12. Anantavā Suttaɱ, III.215

PTS: Unlimited (is the world), III.172
WP: The World is Infinite, I.997

13. Taŋ Jīvan, Taŋ Sarīra Suttaɱ, III.215

PTS: What the Life Is, That Is the Body, III.172
WP: Soul and Body Are the Same, I.998

14. Aññaŋ Jīvan, Aññaŋ Sarīra Suttaɱ, III.215

PTS: The Life is One Thing, the Body is Another, III.172
WP: Soul and Body Are Different, I.998

15. Hoti Tathāgata Suttaɱ, III.215

PTS: The Tathāgata Exists, III.172
WP: The Tathagata Exists, I.998

16. Na Hoti Tathāgata Suttaɱ, III.215

PTS: The Tathāgata Exists Not, III.172
WP: The Tathagata Does Not Exist, I.998

17. Hoti ca na ca Hoti Tathāgata Suttaɱ, III.215

PTS: The Tathāgata both Exists and Exists Not, III.172
WP: The Tathagata Both Exists and Does Not Exist, I.999

18. N'eva Hoti na na Hoti Tathāgata Suttaɱ, III.216

PTS: The Tathagata Neither Exists nor Exists Not, III.172
WP: The Tathagata Neither Exists Nor Does Not Exist, I.999

III.II.1: Purimagamanam (aṭṭhārasa-veyyākaraṇāni),

PTS: (First Repetition (of the Eighteen Instructions), I.56

[Note: As this Chapter is identical to the previous (Suttas 1-18) it has been abridged by the inclusion of the first and last suttas (19 and 36) in their complete form and Suttas 20-35 are given by title only but are linked to their corresponding sutta in the previous Chapter.]

 

19. Vātā Suttaɱ, III.217

PTS: Winds, III.173
WP: Winds, I.1000

20-35. Purimagamanāhi aṭṭhārasaveyyākaraṇāni vitthārānīti, (same as previous section), III.218

PTS: (ĪĪ 20-35) III.173
WP: 20-36: This is Mine, Etc., I.1000

36. Neva Hoti na na Hoti Tathāgata Suttaɱ, III.218

PTS: Neither exists nor exists not, III.173

III.II.2: Dutiyagamanam (or Dutiyavāro) (Second Repetition) (WP omits section break), III.218

[Note: This chapter is called 'Second Repetition', but it is not a repetition, it is a variation with a different set of 'views' placed into the same form as the previous suttas in the chapter. Therefore the suttas are presented in individual files, unabridged.]

 

37. Rūpī Attā Suttaɱ, III.218

PTS: The Self has Form, III.174
WP: A Self Consisting of Form, I.1000

38. Arūpī Attā Suttaɱ, III.219

PTS: The Self is Formless, III.174
WP: A Formless Self, I.1001

39. Rūpī ca Arūpī Attā Suttaɱ, III.219

PTS: The Self Both has Form and Is Formless, III.174
WP: A Self Both Consisting of Form and Formless, I.1001

40. N'eva Rūpī N'ārūpī Attā Suttaɱ, III.219

PTS: The Self Neither has Form Nor Is Formless, III.174
WP: A Self Neither Consisting of Form nor Formess, I.1001

41. Ekanta-sukhī Suttaɱ, III.219

PTS: The Self Is Sheer Bliss, III.174
WP: Exclusively Happy, I.1001

42. Ekanta-dukkhī Suttaɱ, III.220

PTS: The Self Is Sheer Suffering, III.174
WP: Exclusively Miserable, I.1001

43. Sukha-dukkhī Suttaɱ, III.220

PTS: The Self Is Bliss and Suffering, III.174
WP: Both Happy and Miserable, I.1001

44. Adukkham-asukhī Suttaɱ, III.220

PTS: The Self Is without Bliss or Suffering, III.174
WP: Neither Happy nor Miserable, I.1001

III.III: Tatiyagamanam, (Third Repetition), III.221

[Note: As the suttas of this Chapter are identical to the previous Suttas 1-18 and 37-44 of the Diṭṭhi Saŋyutta it has been abridged here by the inclusion of the first and last suttas (45 and 70) in their complete form and Suttas 46-69 are given by title only but are linked to their corresponding sutta in the previous Chapters.]

 

45. Vāta Suttaɱ, III.221

PTS: WindsIII.175
WP: Winds, I.1002

46-69., III.221

PTS: Ī46-69 III.175
WP: 46-70: This Is Mine, Etc., I.1002

70. Adukkha-Asukhī Suttaɱ, III.222

PTS: The Self Is without Bliss or Suffering, III.175

III.IV: Catutthagamanam, (Fourth Repetition), III.222

71. Vāta Suttaɱ, III.221

PTS: WindsIII.175
WP: Winds, I.1002

72-95., III.221

PTS: Ī72-95 III.175

96. Adukkha-Asukhī Suttaɱ, III.222

PTS: The Self Is without Bliss or Suffering, III.175
WP: This Is Mine, Etc., I.1003


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Khandhasamyutta]  [Radhasamyutta]  [Ditthisamyutta]  [Okkantikasamyutta]  [Uppadasamyutta]  [Kilesasamyutta]  [Sariputtasamyutta]  [Nagasamyutta]  [Supannasamyutta]  [Gandhabbakayasamyutta]  [Valahasamyutta]  [Vacchagottasamyutta]  [Jhana- (or Samadhi-) samyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page