Index of the Suttas of the
Saṃyutta Nikāya
Sagāthā Vagga
Māra Saṃyutta
I. Sagāthā Vagga
PTS: Saṃyutta Nikāya Volume 1, Sagāthā-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pāḷi Text Society 1884. The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
BJT: Saṃyutta Nikāya Volume 1, Sagāthā-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.
The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version.
Each translation is linked to its Pāḷi version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.
PTS: Kindred Sayings with Verses, translated by Mrs. Rhys Davids,
WP: The Book with Verses, translated by Bhkkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhkkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight
MNL: The translations of Sister Upalavanna.
BD: The translations of M. Olds.
IV. Māra Saṃyutta, IV.103
PTS: The Mara Suttas, I.129
WP: Connected Discourses with Mara, 195
Mrs. Rhys Davids references: This group of suttas has been translated into German by Dr. Windisch in his Mara und Buddha, Leipzig, 1895, a notable monograph on the Mara legend.
I. I.103
BD: Penitence and Works
PTS: Penance and Work, 103
WP: Austere Practice, 195
MNL: Untitled
2. Nāgo Suttaṃ, I.103
BD: The Elephant
PTS: The Wonder-Elephant, 129
WP: The King Elephant, 196
MNL: A Huge Elephant
3. Subham Suttaṃ, I.104
BD: Now Beautiful Olds trans.
PTS: Comely, 130
WP: Beautiful, 196
MNL: Welcome Forms
4. Pāsa Suttaṃ, I.105
PTS: The Snare, 131
WP: Mara's Snare, 197
MNL: The Snare I
5. Dutiya Pāsa Suttaṃ, I.105
PTS: The Snare 2, 131
WP: Mara's Snare 2, 198
MNL: The Snare II
6. Sappo Suttaṃ, I.106
PTS: The Cobra, 133
WP: Serpent, 199
MNL: A Serpent
7. Syppati Suttaṃ, I.107
PTS: He Sleeps, 134
WP: Sleep, 199
MNL: Sleeping
8. Nandanam Suttaṃ, I.107
PTS: Gladness, 135
WP: He Delights, 200
ATI: Delight
MNL: Rejoicing
9. Āyu Suttaṃ, I.108
PTS: Man's Life, 135
WP: Life Span, 201
MNL: The Lifespan I
BD: Years
10. Dutiya Āyu Suttaṃ, I.108
PTS: Man's Life 2, 136
WP: Life Span 2, 201
MNL: The Lifespan II
II. Rajja Vagga
11. Pāsāno Suttaṃ, I.109
PTS: The Rock, 137
WP: The Boulder, 202
MNL: Rocks
12. Sīho Suttaṃ, I.1
PTS: The Lion, 137
WP: Lion, 202
MNL: A Lion
13. Sakalika Suttaṃ, I.110
PTS: The Splinter, 138
WP: The Splinter, 203
ATI: The Stone Sliver
MNL: A Splinter
14. Patirūpa Suttaṃ, I.111
PTS: Suitable, 139
WP: Suitable, 204
MNL: Somebody Like You
15. Mānasa Suttaṃ, I.111
PTS: Sense-experience, 140
WP: Mental, 205
MNL: Mentally
16. Patta Suttaṃ, I.112
PTS: The Bowl, 140
WP: Almsbowls, 205
MNL: Bowls
17. Āyatana Suttaṃ, I.112
PTS: The Sphere of Sense, 142
WP: Six Bases for Contact, 206
MNL: Mental Faculties
18. Piṇḍa Suttaṃ, I.113
PTS: Alms, 143
WP: Alms, 207
MNL: Morsel Food
ATI/DTO: Alms, Bhk. Thanissaro trans.
19. Kassaka Suttaṃ, I.114
PTS: The Ploughman, 144
WP: The Farmer, 208
ATI: The Farmer
Buddhism in Translations, Mara as Plowman. Warren, trans.
MNL: A Farmer
20. Rajja Suttaṃ, I.116
PTS: Governance, 145
WP: Rulership, 209
ATI: Rulership
MNL: Rulership
III.I.56
21. Sambahulā Suttaṃ, I.117
PTS: Very many, 147
WP: A Number, 210
MNL: Many Bhikkhus
22. Samiddhi Suttaṃ, I.119
PTS: Samiddhi, 148
WP: Samiddhi, 211
MNL: Venerable Samiddhi
23. Godhika Suttaṃ, I.120
PTS: Godhika, 149
WP: Godhika, 212
MNL: Venerable Godhika
24. Satta-vassāni Suttaṃ, I.122
PTS: Seven Years, 153
WP: Seven Years of Pursuit, 215
MNL: For Seven Years
25. Dhītaro Suttaṃ, I.124
PTS: The Daughters, 156
WP: Mara's Daughters, 217
MNL: Daughters of Māra