Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Index of the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Sagāthā Vagga
Vana Saɱyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

I. Sagāthā Vagga

PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 1, Sagāthā-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1884. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 1, Sagāthā-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version.
Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: Kindred Sayings with Verses, translated by Mrs. Rhys Davids,
WP: The Book with Verses, translated by Bhikkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight
MNL: The translations of Sister Upalavanna.
BD: The translations of M. Olds.

9. Vana Saɱyutta, I.197

PTS: The Forest Suttas, I.250
WP: Connected Discourses in the Woods, 294

1. Viveka Suttaɱ, I.197

PTS: Detachment, I.250
WP: Seclusion, 294
ATI: Seclusion

2. Upaṭṭhāna Suttaɱ, I.197

PTS: Ministry, 251
WP: Rousing, 295

3. Kassapagotta Suttaɱ, (or Cheta), I.1198

PTS: Kassapa of the Kassapas (or The Trapper), 252
WP: Kassapagotta, 296

4. Sambahulā (or Cārika) Suttaɱ, I.199

PTS: Many of them, or On Tour, 253
WP: A Number, 296

5. Ānanda Suttaɱ, I.199

PTS: Ānanda, 254
WP: Ananda, 297

6. Anuruddho Suttaɱ, I.200

PTS: Anuruddha, 254
WP: Anuruddha, 297
ATI: Anuruddha

7. Nāgadatta I.200

PTS: Nāgadatta, 255
WP: Nagadatta, 298

8. Kulagharaṇī (or Ogāḷho) Suttaɱ, I.201

PTS: The Housewife, or Engrossed, 256
WP: Family Mistress, 299

9. Vajjiputta (or Vesālī) Suttaɱ, I.201

PTS: The Vajjian (or Vesaliyan), 257
WP: Vijjian Prince (or Vesali), 300
ATI: The Vajjian Princeling

10. Sajjhāya (or Dhamma) Suttaɱ, I.202

PTS: Diligence (or Doctrines), 258
WP: Reciting, 300

11. Ayoniso (or Vitakkita) Suttaɱ, I.203

PTS: Want of Method (or Fancies), 259
WP: Unwholesome Thoughts, 301
ATI: Inappropriate Attention

12. Majjhantiko (or Saṇika) Suttaɱ, I.203

PTS: Noontide, or Resounding, 259
WP: Noon, 301

13. Pakatindriya (or Sambahulā Bhikkhū) Suttaɱ, I.203

PTS: Uncontrolled (or, Very many brethren), 260
WP: Loose in Sense Faculties, 302

14. Paduma-puppha (or Puṇḍarīka) Suttaɱ, I.1

PTS: The Red Lotus-blossom, or White Lotus, 260
WP: The Thief of Scent, 303
ATI: The Thief of a Scent, Bhk. Thanissaro, trans.
Stealing the Scent, (excerpt), Andrew Olendzki, trans.


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Devatasamyutta]  [Devaputtasamyutta]  [Kosalasamyutta]  [Marasamyutta]  [Bhikkhunisamyutta]  [Brahmasamyutta]  [Brahmanasamyutta]  [Vangisatherasamyutta]  [Vanasamyutta]  [Yakkhasamyutta]  [Sakkasamyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page