Index of the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 1, Sagāthā-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1884. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 1, Sagāthā-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.
The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version.
Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.
PTS: Kindred Sayings with Verses, translated by Mrs. Rhys Davids,
WP: The Book with Verses, translated by Bhikkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight
MNL: The translations of Sister Upalavanna.
BD: The translations of M. Olds.
9. Vana Saɱyutta, I.197
PTS: The Forest Suttas, I.250
WP: Connected Discourses in the Woods, 294
PTS: Ministry, 251
WP: Rousing, 295
PTS: Kassapa of the Kassapas (or The Trapper), 252
WP: Kassapagotta, 296
PTS: Many of them, or On Tour, 253
WP: A Number, 296
PTS: Ānanda, 254
WP: Ananda, 297
PTS: Nāgadatta, 255
WP: Nagadatta, 298
PTS: The Housewife, or Engrossed, 256
WP: Family Mistress, 299
PTS: Diligence (or Doctrines), 258
WP: Reciting, 300
PTS: Noontide, or Resounding, 259
WP: Noon, 301
PTS: Uncontrolled (or, Very many brethren), 260
WP: Loose in Sense Faculties, 302