Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Index to the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Mahā Vagga
Bala Saɱyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

V. Mahā Vagga

PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 5, Mahā-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1898. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 5, Mahā-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Great Chapter, translated by F.L. Woodward,
WP: The Great Book, translated by Bhikkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight,
BD: The translations of M. Olds.

VI. Bala Saɱyutta, V.249

PTS: The Kindred Sayings on The Powers, V.223
WP: Connected Discourses on the Powers, II.1713

I. [23-34] Gangā-Peyyālo V.249

PTS: Ganga Repetition, V.223
WP: Ganges Repetition Series, II. 113

 

[1] Paṭhama Pācīna Suttaɱ, V.249

PTS: Eastward a, V.223
WP: 1-12: The River Ganges - Eastward, Etc, II.1704

[2] Dutiya Pācīna Suttaɱ, V.249

PTS: Eastward b.1, V.223

[3] Tatiya Pācīna Suttaɱ, V.249

PTS: Eastward b.2, V.223

[4] Catuttha Pācīna Suttaɱ, V.249

PTS: Eastward b.3, V.223

[5] Pañcama Pācīna Suttaɱ, V.249

PTS: Eastward b.4, V.223

[6] Chaṭṭha Pācīna Suttaɱ, V.249

PTS: Eastward c, V.223

[7] Paṭhama Samudda Suttaɱ, V.249

PTS: Ocean (a), V.223

[8] Dutiya Samudda Suttaɱ, V.249

PTS: Ocean (b.1), V.223

[9] Tatiya Samudda Suttaɱ, V.249

PTS: Ocean (b.2), V.223

[10] Catuttha Samudda Suttaɱ, V.249

PTS: Ocean (b.3), V.223

[11] Pañcama Samudda Suttaɱ, V.249

PTS: Ocean (b.4), V.223

[12] Pañcama Samudda Suttaɱ, V.249

PTS: Ocean (c), V.223

II. [23-34] Appamāda Vagga: Viveka V.250

PTS: Earnestness, V.223
WP: Diligence, II.1705

 

[13] Tathāgata Suttaɱ, V.250

PTS: Tathāgata, V.223
WP: 13-22: The Tathāgata, Etc., II.1705

[14] Pada Suttaɱ, V.250

PTS: The foot, V.223

[15] Kūṭa Suttaɱ, V.250

PTS: The roof-peak, V.223

[16] Mūla Suttaɱ, V.250

PTS: Wood, V.223

[17] Sāra Suttaɱ, V.250

PTS: Heart Wood, V.223

[18] Vassika Suttaɱ, V.250

PTS: Jasmine, V.223

[19] Rājā Suttaɱ, V.250

PTS: Prince, V.223

[20] Canda Suttaɱ, V.250

PTS: Moon, V.223

[21] Suriya Suttaɱ, V.250

PTS: Sun, V.223

[22] Vattha Suttaɱ, V.250

PTS: Cloth, V.223

III. [23-34] Balakaraṇīya Vagga, V.250

PTS: Deeds Requiring Strength, V.223
WP: Strenuous Deeds, II. 1705

 

[23] Bala Suttaɱ, V.250

PTS: Strength, V.223
WP: 23-34: Strenuous, Etc., II.1705

[24] Bījā Suttaɱ, V.250

PTS: Seed, V.223

[25] Nāgo Suttaɱ, V.250

PTS: The Snake, V.223

[26] Rukkha Suttaɱ, V.250

PTS: The Tree, V.223

[27] Kumbha Suttaɱ, V.250

PTS: The Pot, V.223

[28] Sukiya Suttaɱ, V.250

PTS: Bearded Wheat, V.223

[29] Ākāsa Suttaɱ, V.250

PTS: The Sky, V.223

[30] Paṭhama Megha Suttaɱ, V.250

PTS: The Rain-cloud a, V.223

[31] Dutiya Megha Suttaɱ, V.250

PTS: The Rain-cloud b, V.223

[32] Nāvā Suttaɱ, V.250

PTS: The Ship, V.223

[33] Āgantukā Suttaɱ, V.250

PTS: For All Comers, V.223

[34] Nadī Suttaɱ, V.250

PTS: The River, V.223

IV. [35-44] Esanā Vagga, V.250

PTS: Longings, V.223
WP: Searches, II. 1714

 

[35] Esanā Suttaɱ, V.250

PTS: Longing, V.223
WP: 35-44: Searches, Etc., II.1714

[36] Vidhā Suttaɱ, V.250

PTS: Conceits, V.223

[37] Āsava Suttaɱ, V.250

PTS: Asava, V.223

[38] Bhava Suttaɱ, V.250

PTS: Becoming, V.223

[39] Dukkhatā Suttaɱ, V.250

PTS: Suffering, V.223

[40] Khilā Suttaɱ, V.250

PTS: Obstructions, V.223

[41] Mala Suttaɱ, V. 411

PTS: Stain, V.250

[42] Nighā Suttaɱ, V.250

PTS: Pains, V.223

[43] Vedanā Suttaɱ, V.250

PTS: Feelings, V.223

[44] Taṇhā Suttaɱ, V.250

PTS: Craving, V.223

44.2 Tasinā or Taṇhā Suttaɱ, V.250

PTS: Thirst, V.223

V. [45-54] Ogha Vagga: Viveka, V.241

PTS: The Flood, V.224
WP: Floods, II. 1714

 

[45] Ogha Suttaɱ, V.241

PTS: The Flood, V.224
WP: 95-104: Floods, Higher Fetters, II. 1714

[46] Yoga Suttaɱ, V.241

PTS: Bond, V.216

[47] Upādāna Suttaɱ, V.241

PTS: Grasping, V.216

[48] Ganthā Suttaɱ, V.241

PTS: (Bodily) Ties, V.216

[49] Anusayā Suttaɱ, V.241

PTS: Tendency, V.216

[50] Kāmaguṇa Suttaɱ, V.241

PTS: The Sense-Pleasures, V.216

[51] Nivaraṇāni Suttaɱ, V.241

PTS: Hindrances, V.216

[52] Khandā Suttaɱ, V.241

PTS: Factors, V.216

[53] Orambhāgiya Suttaɱ, V.241

PTS: The Lower Set (of Fetters), V.216

[54] Uddhambhāgiya Suttaɱ, V.241

PTS: The Higher Set (of Fetters), V.216


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Maggasamyutta]  [Bojjhangasamyutta]  [Satipatthanasamyutta]  [Indriyasamyutta]  [Sammappadhanasamyutta]  [Balasamyutta]  [Iddhipadasamyutta]  [Anuruddhasamyutta]  [Jhanasamyutta]  [Anapanasamyutta]  [Sotapattisamyutta]  [Saccasamyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page