Indexes Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Index of the Suttas of the
Aṇguttara Nikāya
Ekādasaka-Nipāta

Key

Index of Sutta Indexes


 

Aṇguttara Nikāya

PTS: Aṇguttara Nikāya, The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
Volume IV Tens and Elevens, ed. by E. Hardy, London: Pāḷi Text Society 1900.

BJT: Aṇguttara Nikāya, The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.
Volume IV Tens and Elevens.

The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT]. Pāḷi vagga titles are links to this version of the Pāḷi. Both the Pāḷi and the English have been completely unabridged — there are no '... pe ...' or '...'s. In the sections discussing preeminent individuals, the name of the individual is a link to biographical material.
Each translation is linked to its Pāḷi version and to the PTS, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro and WP Bhk. Bodhi translations, and each of these is in turn linked back to each of the others. The Pāḷi has been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many of the suttas have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Book of the Gradual Sayings or More-Numbered Suttas
ATI: Translations of Bbhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight
WP: The Numerical Discourses of the Buddha, bhikkhu Bodhi translation
BD: The M. Olds translations. [PDF]

1. Ekādasaka-Nipāta, V.311

PTS: The Book of the Elevens
ATI: Book of the Elevens
WP: The Book of the Elevens

I. Nissaya-Vagga, V.311

PTS: Dependence, V.201
WP: Dependence, 1553

[1] Kim Atthiya? Suttaṃ, V.311

Ānanda asks about the point and the profit, and the Buddha explains that good conduct has freedom from remorse as object and profit; freedom from remorse has joy; joy has rapture; rapture has calm; calm has happiness; happiness has concentration; concentration has seeing things as they really are; seeing things as they really are has revulsion; revulsion has fading interest; and fading of interest has release by knowing and seeing as their object and profit.

PTS: What is the use?, V.201
ATI: What is the Purpose?
BD: What is the Purpose?
WP: 1. What Purpose?, 1553

[2] Na Cetanā-Karaṇīya Suttaṃ V.312

The Buddha explains why when one has established perfect ethical conduct there is no need to make an effort of will to bring forth freedom from regret, joy, enthusiasm, calm, happiness, serenity, knowing and seeing things as they are, disgust with things as they are, and knowing and seeing freedom, for these things arise naturally as a consequence of perfect ethical conduct.

PTS: Thinking with intention, V.201
ATI: An Act of Will
BD: No Making Intentions
WP: 2. Volition, 1554

[3] Paṭhama Upanisa Suttaṃ, V.313

The Buddha explains that in the immoral person freedom from regret, joy, enthusiasm, calm, happiness, serenity, knowing and seeing things as they are, disgust with things as they are, and knowing and seeing freedom, for these things lack basis, but in the reverse case has basis. A simile is given.

PTS: Lacking basis a (by the Teacher), V.201
BD: Seating (1),
WP: 3. Proximate Cause (1), 1555

[4] Dutiya Upanisa Suttaṃ, V.315

Sariputta explains that in the immoral person freedom from regret, joy, enthusiasm, calm, happiness, serenity, knowing and seeing things as they are, disgust with things as they are, and knowing and seeing freedom, for these things lack basis, but in the reverse case has basis. A simile is given.

PTS: Lacking basis b (by Sariputta), V.201
BD: Seating (2),
WP: 4. Proximate Cause (2), 1557

[5] Tatiya Upanisa Suttaṃ V.316

Ānanda explains that in the immoral person freedom from regret, joy, enthusiasm, calm, happiness, serenity, knowing and seeing things as they are, disgust with things as they are, and knowing and seeing freedom, for these things lack basis, but in the reverse case has basis. A simile is given.

PTS: Lacking basis c (by Ānanda), V.201
BD: Seating (3),
WP: 5. Proximate Cause (3), 1557

[6] Vyasana Suttaṃ, V.317

Eleven bad results from a bhikkhu who reviles and abuses the Aristocrats among his fellows in the Holy life.

PTS: Disaster b, V.201
BD: Ruin,
WP: 6. Disaster, 1557

[7] Saññā-mana-sikārā suttaṃ (a) V.318

The Buddha explains how it can be that a monk's winning of serenity (samādhi) may be of such a sort that he is not, even in the midst of earth, percipient of earth, nor is he, in the midst of water, percipient of water, nor in the midst of firelight, percipient of firelight, nor in the midst of wind, percipient of wind, nor in the midst of The Realm Space, percipient of The Realm Space, nor in the midst of The Realm Consciousness, percipient of The Realm Consciousness, nor in the midst of The Realm No-Things-There, percipient of The Realm No-Things-There, nor in the midst of The Realm of Neither Perception nor Non-Perception, percipient of The Realm of Neither Perception nor Non-Perception, nor in the midst of This world, percipient of This world, nor in the midst of The World Beyond, percipient of The World Beyond, nor in the midst of The Seen, Heard, Sensed, Known, percipient of The Seen, Heard, Sensed, Known, nor in the midst of the attained, the sought, the explored in mind, percipient of the attained, the sought, the explored in mind — that of such he has no perception and yet he is perceiving.

PTS: Conscious work-of-mind (a), V.202
BD: A Study in Perception
WP: 7. Perception, 1557

[8] Saññā-Mana-sikārā Suttaṃ (b) V.319
PTS notes: "Apparently Comy. regards this sutta as part of the previous one."

Ānanda puts to Sariputta the same questions he has asked The Buddha in the previous sutta and Sariputta explains it in the same way. This should be read with the previous as one sutta.

PTS: Conscious work of mind (b), V.203
BD: A Study in Perception (b)

[9] Saññā-Mana-sikārā Suttaṃ (c) V.321

Ānanda questions the Buddha rephrasing the questions he put to him in Sutta 7 and receives a similarly rephrased reply.

PTS: Conscious work of mind (c), V.204
WP: 8. Attention, 1559
BD: A Study in Perception (c)

[10] Sandha Suttaṃ, V.322

Sandha is encouraged not to practice jhāna with worldly objectives. He is then instructed as to how to practice such that his jhāna is not dependent on earth, etc. (as in #7) and yet he does have jhāna. In this sutta such independent objects of jhāna are made 'un-being' (vibhuta) (not existent in the sense of not being identified with the existence of an individual).

PTS:Sandha, V.204
ATI: To Sandha, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: Sandha, Olds translation.
Discussion.
WP: 9. Sandha, 1560

[11] Mora-nivāpa Suttaṃ, V.326

The Buddha presents several different ways to say that a person is an Arahant.

PTS: At Peacocks' Feeding-ground, V.207
BD: Peacocks' Feeding-ground, Olds translation.
WP: 10. The Peacock Sanctuary, 1563

II. Anu-s-sati-Vagga, V.328

PTS: Recollection, V.209
WP: Recollection, 1564

[12] Mahānāma Suttaṃ, V.326

The Buddha instructs Mahanama as to how a layman becomes a true disciple of the Aristocrats.

PTS: Mahānāma (a), V.209
ATI: To Mahanama 1
BD: Mahānāma (a), Olds translation.
WP: 11. Mahānāma (1), 1564

[13] Dutiya Mahānāma Suttaṃ, V.332

The Buddha instructs Mahanama as to how a layman becomes a true disciple of the Aristocrats.

PTS: Mahānāma (b), V.213
ATI: To Mahanama 2
BD: Mahānāma (b), Olds translation.
WP: 12. Mahānāma (2), 1568

[14] Nandiya Suttaṃ, V.334

The Buddha instructs Nandiya the Sakyan as to how a layman becomes a true disciple of the Aristocrats.

PTS: Nandiya, V.213
BD: Nandiya, Olds translation.
WP: 13. Nandiya, 1569

[15] Subhūti Suttaṃ, V.337

The Buddha explains the traditional marks of the believing bhikkhu.

PTS: Subhūti, V.216
BD: Subhūti, Olds translation.
WP: 14. Subhūti, 1571

[16] Mettā-nisaṃsa Suttaṃ, V.342

Eleven benefits from the practice of loving kindness.

PTS: Advantages, V.219
ATI: Discourse on Advantages of Loving-kindness Piyadassi Thera, trans.
ATI: Good Will, Thanissaro Bhikkhu, trans.
BD: The Advantages of Friendliness, Olds translation.
WP: 15. Loving-Kindness, 1573

[17] Aṭṭha-kanāgara Suttaṃ, V.342

Dasama asks Ānanda if there is one way to attain the goal and is given eleven ways. In this sutta is found the statement that Arahantship can be attained from the first jhāna.

PTS: Dasama, the housefather, V.219
ATI: To Dasama, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 16. Dasama, 1574
BD: The Man from the Eights Market or Number Ten, Olds translation.
See also: MN 52

[18] Gopālaka Suttaṃ, V.347

A simile comparing the unskillful cowherd and the skillful cowherd to the unskillful bhikkhu and the skillful bhikkhu.

PTS: The cowherd a, V.224
ATI: The Cowherd, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: The Cowherd (a), Olds translation.
WP: 17. The Cowherd, 1577

[19] Paṭhama Samādhi Suttaṃ, V.353

The Buddha is questioned by a bhikkhu and answered by the Buddha in the same manner as is found in Sutta #7.

PTS: Concentration c, V.227
BD: Serenity (1), Olds translation.
WP: 18. Concentration (1), 1582

[20] Dutiya Samādhi Suttaṃ, V.354

The Buddha questions the bhikkhus and answers himself in the same manner as is found in Sutta #7.

PTS: Concentration d, V.227
BD: Serenity (2), Olds translation.
WP: 20. Concentration (2), 1583

[21] Tatiya Samādhi Suttaṃ, V.356

A number of monks ask Sariputta and Sariputta answers in the same manner as is found in Sutta #7.

PTS: Concentration e, V.228
BD: Serenity (3), Olds translation.
WP: 21. Concentration (3), 1584

[22] Catuttha Samādhi Suttaṃ, V.357

Sariputta questions the bhikkhus and answers himself in the same manner as is found in Sutta #7.

PTS: Concentration f, V.228
BD: Serenity (4), Olds translation.
WP: 22. Concentration (4), 1584

III. [no title], V.359

The beginning of the Recapitulation wheel repetition series.

PTS: Recapitulation, V.228
WP: Similarity, 1585

[23] Aniccānupassanā Suttaṃ, V.357

A detailed expansion of the simile of the cowherd found in Sutta 18. Note: PTS #23 and the Pāḷi #23 agree in one way of understanding this sutta. In addition the Pāḷi Suttas #24 through #963 shows another interpretation.

PTS: The cowherd b, V.228
WP: 22-29. Contemplation of Impermanence, 1585

[24] [for pts 24 see below] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[25][for pts 25 see below] Anattānupassanā Suttaṃ,

[26] Khayānupassanā Suttaṃ,

[27] Vayānupassanā Suttaṃ,

[28] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[29] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[30] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

WP: 30-69. untitled, 1585

[31] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[32] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[33] Anattānupassanā Suttaṃ,

[34] Khayānupassanā Suttaṃ,

[35] Vayānupassanā Suttaṃ,

[36] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[37] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[38] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[39] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[40] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[41] Anattānupassanā Suttaṃ,

[42] Khayānupassanā Suttaṃ,

[43] Vayānupassanā Suttaṃ,

[44] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[45] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[46] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[47] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[48] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[49] Anattānupassanā Suttaṃ,

[50] Khayānupassanā Suttaṃ,

[51] Vayānupassanā Suttaṃ,

[52] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[53] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[54] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[55] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[56] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[57] Anattānupassanā Suttaṃ,

[58] Khayānupassanā Suttaṃ,

[59] Vayānupassanā Suttaṃ,

[60] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[61] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[62] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[63] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[64] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[65] Anattānupassanā Suttaṃ,

[66] Khayānupassanā Suttaṃ,

[67] Vayānupassanā Suttaṃ,

[68] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[69] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[70] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

WP: 70-117. untitled, 1585

[71] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[72] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[73] Anattānupassanā Suttaṃ,

[74] Khayānupassanā Suttaṃ,

[75] Vayānupassanā Suttaṃ,

[76] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[77] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[78] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[79] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[80] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[81] Anattānupassanā Suttaṃ,

[82] Khayānupassanā Suttaṃ,

[83] Vayānupassanā Suttaṃ,

[84] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[85] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[86] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[87] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[88] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[89] Anattānupassanā Suttaṃ,

[90] Khayānupassanā Suttaṃ,

[91] Vayānupassanā Suttaṃ,

[92] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[93] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[94] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[95] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[96] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[97] Anattānupassanā Suttaṃ,

[98] Khayānupassanā Suttaṃ,

[99] Vayānupassanā Suttaṃ,

[100] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[101] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[102] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[103] Aniccānupassanā Suttaṃ,

[104] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[105] Anattānupassanā Suttaṃ,

[106] Khayānupassanā Suttaṃ,

[107] Vayānupassanā Suttaṃ,

[108] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[109] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[110] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

[111] Aniccnupassan Suttaṃ

[112] Dukkhānupassanā Suttaṃ,

[113] Anattānupassanā Suttaṃ,

[114] Khayānupassanā Suttaṃ,

[115] Vayānupassanā Suttaṃ,

[116] Virāgānupassanā Suttaṃ,

[117] Nirodhānupassanā Suttaṃ,

[118] Paṭinissaggānupassanā Suttaṃ,

WP: 118-165. untitled, 1586

[119-146] Untitled

WP: 166-213. untitled, 1586

[147-194] Untitled

WP: 214-261. untitled, 1586

[195-242] Untitled

WP: 262-309. untitled, 1586

[243-290] Untitled

WP: 310-367. untitled, 1586

[291-338] Untitled

WP: 368-405. untitled, 1586

[339-386] Untitled

WP: 406-453. untitled, 1586

[387-434] Untitled

WP: 454-501. untitled, 1586

[435-482] Untitled

WP: 502-981. untitled, 1587

[483-962] Untitled

IV. [no title], V.360

[963] Untitled

PTS: Included in Ch. III. as Sutta #24: Lust a, V.229
WP: 982, 983-991, 992-1151, untitled, 1587

[964-972] Untitled

PTS: Included in Sutta #24

V. [no title], V.360

[973-1042] Untitled

PTS: Included in Ch. III. as Sutta #25: Lust b, V.229


 [Aṇguttara Nikaya Index]  [Ekanipata]  [Dukanipata]  [Tikanipata]  [Catukkanipata]  [Pancakanipata]  [Chakkanipata]  [Sattakanipata]  [Atthakanipata]  [Navakanipata]  [Dasakanipata]  [Ekadasakanipata]


Contact:
E-mail
Copyright Statement